前言
假设你想利用摩尔斯电码发送汉语,你会遇到以下问题:
- 传统的中文电码利用四位数字编码了常用汉字,但因其记忆量极大、也无特定规律,基本不可能被人脑解码出汉字,进而难以在通联中被广泛使用。
- 现代标准汉语的拼音方案,用拉丁字母来表记汉语读音,为用摩尔斯电码发送汉语提供了可能。然而,汉语存在大量介音、后鼻音音节,导致拼音的拉丁字母序列偏长(如zhuang),大大降低了通联效率。
- 邻国日本则是设计了“和文摩尔斯电码”来发送日语。和文电码将五十音图的每一个音节都对应于一个电码,基本做到了“一码一音节”(可以尝试守听以下频率上的 CQ <DO>)。然而,如果您对和文电码和五十音图稍有了解,您大概率会像我一样认为和文电码的排布是非常不科学的(将伊吕波序与拉丁字母序强制对应,无视了五十音图内部的规律),这种不规律性导致和文电码的学习成本也相对较高。
考虑到这些问题,本文的目标是: 结合现代标准汉语音系的特征,设计出一套针对汉语读音的摩尔斯电码方案。这套方案应该满足以下条件:
- 不重造轮子:如果您已经掌握了国际摩尔斯电码,这些知识可以沿用到这套汉语方案中;
- 电码长度短:对汉语中较复杂的音节,可以设计出一套新的电码来代替冗长的拼音,提升信息效率;
- 内部规律强:对于新引入的电码,其内部点划的排布与对应的音节之间应有逻辑可循,易于学习。
为了满足这些条件,本文提出方案的思路为:
- 针对汉语的声母和简单韵母,尽量沿用拼音方案对应的拉丁字母来表示;
- 针对汉语中的复杂韵母,设计了一套符合汉语音系规律的、长度为5的电码来统一表示介音(i-, u-, ü-)和音节尾(-i, -u, -n, -ng)。
辅音、单元音、声调方案

如果您熟悉现代汉语拼音方案,应该对这套方案感到很亲切。具体需要注意的地方有:
- 合并了 [zh]-[j]、[ch]-[q]、[sh]-[x],统一用 J、Q、X 的国际电码表示。这是由于这两套声母所能搭配的韵母是完全不重合的(例如,[-iang]只能搭配[j]/[q]/[x],[-ang]只能搭配[zh]/[ch]/[sh])。这种合并可以保证每一个辅音都可以只用一个电码来表示,例如:
炸鸡 [zha ji]: .---/.-/.---/.. (JAJI)
骑车 [qi che]:--.-/../--.-/. (QIQE)
- 用 V 的电码表示 [ü](输入法标配);剩下没用上的 Y 表示零韵母 [ɨ] (“之吃师资疵丝日”的韵母,与“衣”不同)、W 表示儿化音 [-r] 或音节 [er]。例如:
女儿 [nü er]: -./...-/.-- (NVW)
儿子 [er zi]: .--/--../-.-- (WZY)
折纸机 [zhe zhɨ ji]:.---/./.---/-.--/.---/.. (JEJYJI)
马儿 [mar]:--/.-/.-- (MAW)
- [ê] 由于基本永远与介音 一起出现形成韵母 [-ie](“接切些”的韵母),因此不单独分配电码;
- 针对声调,利用了四个长度为 4 的未在国际电码中采用的组合,放在音节后面表示前面音节的声调(为了方便记忆,“嗒”近似为高、“滴”近似为低),轻声不标。当然,如果声调不会引起歧义,那可以完全不加。例如:
汽车 [qi4 che1]: --.-/../---./--.-/./---- (QIˋQEˉ)
骑车 [qi2 che1]:--.-/../..--/--.-/./---- (QIˊQEˉ)
- 对于每一排的辅音,还给出了默认元音。这表示如果辅音后面的元音没有写出,则代表后面跟的是默认元音。这种省略可以很好地省略外文译名音节(布普姆弗、德特勒、格科赫、施斯)以及虚词(的地得了、不、是)。不过,如果被省略的元音后紧接着的是无辅音的音节,则不能省略。例如:
不是你的了 [bu shi ni de le]: -.../-..-/-./../-../.-.. (BXNIDL)
布拉克 [bu la ke]: -.../.-../.-/-.- (BLAK)
一得阁拉米 [yi de ge la mi]: ../-../--./.-../.-/--/.. (IDGLAMI)
施氏食狮史 [shɨ1 shɨ4 shɨ2 shɨ1 shɨ3]: -..-/----/-..-/---./-..-/..--/-..-/----/-..-/.-.- (XˉXˋXˊXˉXˇ)
复元音方案

一套好记的电码背后一定是一套规律的音系,万幸的是,汉语的韵母是非常具有规律性的。在桥本万太郎的汉语音系系统 (Hashimoto, 1970) 中,所有汉语的复元音韵母都只由三部分组成:介音-音节核-音节尾。其中,介音有 [i-] [u-] [ü-],音节核有 [-ə-] [-a-],音节尾有 [-i] [-u] [-n] [-ng]。如果您熟悉注音符号的话,应该会对这套系统比较亲切。
我们设计了一套长度为5(即由5个“滴”或“嗒”组成)的电码来对应这套系统。您只需要记住:[i]对应 “-.”,[u]对应 “.-”,介音[ü-]与音节尾[-ng]对应“--”,空介音与音节尾[-n]对应“..”,音节核[-ə-]对应“.”,[-a-]对应“-”。记住这些之后,再把它们连接起来构成长度为5的电码发出来,就是对应的声母了。需要注意的是:
- 对于 [ia] [ie] [ua] [uo] [üe] 这些有介音但是没有音节尾的声母,借用了一些现代汉语中不会出现的声母电码来代替,例如 [iai]->[ia],[iei]->[ie],[uau]->[wa],[uou]->[uo],[üe]->[üei]。
- 我们的方案不把拼音中的 [y] [w] 当作声母,而是将这种情况当作零声母,例如:
襄阳 [xiang yang]: -..-/-.---/-.--- (X<ㄧㄤ><ㄧㄤ>)
鱼韵乐队 [yu yun yue dui]:...-/--.../--.-./-../.-.-. (V<ㄩㄣ><ㄩㄟ>D<ㄨㄟ>)
有了这套方案之后,每个音节都仅由一个韵母电码,一个声母电码(默认元音),或是“一声一韵“两个电码构成(声调可选),声母电码长度不超过 4,而韵母电码长度不超过 5,因此信息的传递将比简单地发送拼音要高效得多。为了与拼音对比,我们尝试用摩尔斯电码发送以下这段话:
利用拼音发送(分词用 "//" 表示):
.-././-./.-././-.//.../...././-./--.//./.-.//--../../-.--/---/..-//--..--//
--../.-/..//--../..-/-./-.--/.-/-.//...././/--.-/..-/.-/-./.-../..//.../..../.-/-./--.//
-.--/../.-../...-//.--./../-./--./-.././-./--.//.-.-.-//
利用新方案发送:
.-./...../.-./.....//-..-/...--//.--//--../../-...-//--..--//
--../..--.//--..//.-.../-.-..//....//--.-/---../.-../..//-..-/..---//
../.-../...-//.--./-..--/-../...--//.-.-.-//
可见确实短了很多!
以上,欢迎评论、批评、建议~