哪种字体更正统
传统字形,或者叫旧字形,是从古代传下来,直到明清时期定型的字体。传统字形没有统一的标准,通常以《康熙字典》作为旧字形的规范之一。
朝鲜、日本、越南的汉字来自中国,所以他们汉字的字形跟中国也是差不多的。特别是朝鲜半岛,为了显示正统,直接使用中国的传统字形:

1946年,日本刚刚战败,在同盟国主导下开始尝试废除汉字,发布了“当用汉字”,规定只允许使用表中的汉字,对汉字进行了大幅度的简化。后来因争议太大,在80年代不再进行强制限制。
在中国,20世纪30年代,当时的政府尝试对汉字进行简化,但因遭到反对作罢。从20世纪50年代开始,中国大陆陆续对汉字进行简化,对文字和字形都进行了大幅调整,逐渐成为了现在的版本。新加坡也直接使用中国大陆的简化字标准。
台湾虽然使用繁体字,但是在20世纪80年代推出了标准字体,对很多笔画进行了调整。同样是80年代,香港也另外对汉字字形进行了调整,因此香港和台湾虽然都用繁体字,但相比传统字形都有所改变,而且由于是分别实行,没有统一协调,因此很多字在港台并不完全一致。澳门直接参照香港的标准,但又略有不同。
朝鲜半岛由于民众学习汉字困难,在15世纪创造了自己的文字——谚文。然而士大夫阶层以此为耻,所以长期以来是官方使用汉字,民间使用谚文。直到二战以后,北朝鲜,也就是现在的朝鲜,彻底废除了汉字。
越南也曾经使用汉字,19世纪成为法国殖民地后,逐步改用字母文字,独立后同样彻底废除了汉字。因此在朝鲜和越南,除非研究古籍,人们不会特意去学习和使用汉字。
二战后的南朝鲜,也就是现在的韩国,没有像北面那样激进地废除汉字。由于很多专业词语必须使用汉字才能表达清楚,韩国一直到80年代还在韩汉混用,后来也一直在使用汉字和废除汉字之间反复,汉字使用频率逐渐减少,但始终不是零。然而韩国只是“用”和“不用”的反复,没有去改字形,结果韩国的汉字字体成为了最接近传统汉字的那一个。

如果你用繁体字是为了追求正统,可以使用康熙字典字体,或者选择用韩国字体。